expression (70)
Si vous n'avez pas compris la question :
„Entschuldigen Sie bitte, können Sie die Frage bitte wiederholen ?“
Dans ce cas, l'examinateur répète la question.
Si vous n'avez toujours pas compris, ça ne sert à rien de le faire répéter encore une fois. Dites simplement :
„Tut mir leid, ich habe die Frage nicht verstanden.“
S'il s'agit juste d'un mot allemand que vous n'avez pas compris :
„Entschuldigen Sie, was bedeutet [mot allemand incompris]?“
S'il vous manque un mot pour dire ce que vous voulez (mais n'en abusez pas !) : „Entschuldigen Sie, wie heißt [mot français dont il vous faut la traduction] auf Deutsch ?“
Si vous ne pouvez pas répondre parce que vous n'avez pas les informations nécessaires :
„Es tut mir leid, aber ich kenne ..... nicht.“
ou „Leider kenne ich das nicht.“
ou „Tut mir leid, das weiß ich nicht.“
ou „Es tut mir leid, darüber haben wir im Unterricht nicht gesprochen. “
ou "Diesen Text/dieses Dokument habe ich nicht behandelt, weil mich der Aspekt [...] mehr interessiert. Mein Schwerpunkt war [...]."
Si vous avez besoin de temps pour réfléchir, signalez-le pour que l'examinateur ne vous perturbe pas en enchaînant avec d'autres questions :
„Einen Moment, bitte[, ich brauche ein bisschen Zeit um nachzudenken].“
> Leçon : aimer bien faire - gern
> vocabulaire des loisirs
> exprimer son appréciation personnelle
> un "Psychotest" : Welcher Freizeit-Typ bist du ?
Vous n'êtes pas obligés de tout savoir !!
Choisissez au minimum une expression pour dire que vous aimez quelque chose, une pour le 'bof" et une pour ce que vous détestez et retenez le "gern" ...
Apprendre les formules à utiliser selon la situation : fiche de travail (1e page) et solutions.
Pour les apprendre, le mieux c'est variment d'écrire (peut-être avec qn ?) des petits sketchs. Ainsi, les expressions se fixent mieux.
Nom : sich entschuldigen expressions et situations.pdf
Taille : 315 Ko





















